| Mike 的个人资料Ingus' Hideout (乱七八糟的小窝)照片日志列表 | 帮助 |
|
2005/6/3 写作之余的罗嗦最近在赶书,三四十个章节,一个章节大约两千多字。有时内容太干燥就得加点水分,娱乐、音乐、时尚、历史,杂七杂八的都有那么一点。好在讲的是游戏行业,自己天天上班面对的东西,熟悉得很,写起来不觉得太闷。不过,毕竟是读工科出来的人,当年写论文时一味讲究文章的精练简洁,导师总是说最好一个费字都没有,现在这样写真有点不习惯。 中文和英文不同,诗情画意但是很不精确。写技术性文章时用中文尤其是个苦差,斟酌用词不容易。而且自己来美国快二十年了,很多东西原本就是用英文学的,要用中文反馈出来很困难。许多时候文章在脑海里构思时是简单的几句英文,写成中文时却罗里八嗦的一大堆。许多英文术语只是几个字母的缩写,可中文翻译后就成了一大段。比方说, MMO 是 Massive Multiplayer Online Role Playing Games 的缩写,再换成中文就成了“多人共享网上角色扮演游戏” ,简直象个绕口令。文章写完后自己过一次,总是习惯性的削减费话,往往会削减掉三分之一的篇幅。文章精练了,可是字数又不够了,于是又得再加回点费话。一个章节膨胀、简缩几次才算勉强完成,特累。想想还真的得佩服中国古人的写作能力。 要说精练,《老子》全书不过几千字,至多等于我这本书的两个章节而以。然而其中所包含深刻的思想,却令后人钻研不尽。简练而且精深,他最精彩的论点是凡事都要注重一个谦字。国家要谦下,个人也要谦下:“为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。”(尽了力而不自以为了不起,做成了而不自以为有功劳。正由于不居功,他的功绩也就不会失去。)几千年后,老托尔斯泰有一个更巧妙的比喻,意思也有点相若。他说,一个人如同一个分数,分子是他的实际价值,分母是他自以为的价值。他越是自以为自己大,他的真正价值越小;他如自以为无穷大,他的真正价值就等于零。 历史上自以为无穷大的人并不少,尤以帝王为多,否则也不会有那句 “Absolute Power Currupts Absolutly” 了。公元四零一年时,中国历史上却发生了一件难得的趣事:南燕的君主慕容德与群臣一起饮酒,喝得有点 High 了后,问群臣道:“我可和古代什么样的帝王相比?”青州刺史鞠仲道:“陛下是中兴圣主,可比得上中兴夏的少康和中兴汉的光武。”慕容德点点头,然后命左右赏一千匹绢给他。鞠仲听说赏赐这么多,吓了一跳,连忙起身辞谢。慕容德道:“你会开我玩笑,难道我不会开你的玩笑吗?你的话不实在,所以我也骗骗你,你以为真的赏你吗?”旁边的韩范道:“天子无戏言,今天的话,君臣两个都错了。”慕容德大喜,赏了韩范五十匹绢。 这情形颇有点象那句老笑话:“I'll pretend to work, you'll pretend to pay me."(我假装工作,老板也假装付我薪水。) 鞠仲乱拍马屁,哪知这慕容德颇有自知之明,而且十分幽默,不接受他这顶高帽。慕容德是少数民族的鲜卑人,也就是金庸小说《天龙八部》里面那个“北乔峰,南慕容”慕容复的先人。鲜卑族来自中国的东北方,今日朝鲜人的祖宗。(据考据,Siberia,西伯利亚,的意思就是“鲜卑之地”,“西伯”是“鲜卑”的音转)。后来鲜卑人虽然人据中原。建立了繁盛的元魏,但在慕容德那时,所受的文化陶冶还很浅,他竟然有此识度,实在是很不容易。这份气量和幽默,要到了一千多年后的另一个外族皇帝,清初的康熙皇帝才能比得上了。 (没法子,汉人没幽默感。连幽默这个词都是外来字,Humor的音转。) 呵呵,七扯八扯的扯远了。反正自己写书,除了字面上谨慎以外,内容也要小心。批评游戏设计时得尽量谦虚、留点余地,希望不会得罪熟人(不过,严重怀疑行内那个熟人会读得懂中文书,嘻嘻)。更重要的是不想给读者一种居高临下,自高自大的感觉,否则自己看了都会觉得别扭。嘿,还有一万多字才能写完,时间则还有一个礼拜。加油中~
又:仔细想想,《老子》一定不是按字数和出版社算稿费的,否则那里会那么短!不过这书再版了这么多次,也赚回来了。:) 评论 (10)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://ingus45.spaces.live.com/blog/cns!95628CBB72F6E1A!380.trak 引用此项的网络日志
|
|
|